Kể từ khi mở cửa đón thực khách vào năm 803, Nhà hàng St. Peter Stiftskulinarium ở thành phố Salzburg (Áo) đã đón những vị khách đặc biệt như Christopher Columbus – nhà hàng hải người Ý, người đã khám phá ra châu Mỹ; Johann Georg Faust – nhà giả kim thuật người Đức mà cuộc đời đã thành huyền thoại; Wolfgang Amadeus Mozart – nhà soạn nhạc thiên tài người Áo cùng nhiều nhân vật kiệt xuất khác.
Những ngày cuối tháng 12 này, nhà hàng đưa ra một thực đơn đặc biệt với những món ăn không nơi nào có để kỷ niệm 200 năm ngày ra đời ca khúc Giáng sinh nổi tiếng nhất: Silent Night (Đêm Thánh vô cùng – lời Việt của nhạc sĩ Hùng Lân).
Silent Night từng được chính người viết lời là tu sĩ Josef Mohr(*) hát trong đêm Giáng sinh ở tu viện Thánh Peter, nơi Nhà hàng St. Peter Stiftskulinarium tọa lạc bên trong vòng thành tu viện. Được coi là nhà hàng cổ xưa nhất ở châu Âu, có thể St. Peter Stiftskulinarium cũng giữ kỷ lục là nhà hàng lâu đời nhất thế giới. Năm ngoái, nhà hàng đã đổi tên từ tên là Stiftskeller St. Peter, thêm nhiều nhãn hiệu rượu vang trong danh mục và thay đổi thực đơn hằng tháng, bổ sung nhiều món ăn bản địa mới vào thực đơn truyền thống.
Nhờ đó mà lần đầu tiên nhà hàng nhận được hai trong số năm mũ đầu bếp, theo cách xếp hạng của cẩm nang nhà hàng Pháp Gault Millau. Cùng với các món ăn lâu đời của ẩm thực Áo như thịt bò hầm trứ danh tới món tráng miệng bánh táo nóng, bữa tiệc được tổ chức trong 12 phòng ăn ấm cúng dưới tầng hầm, được trang trí hình ảnh đặc trưng mùa Noel, St. Peter Stiftskulinarium đem đến cho thực khách một tiệc Giáng sinh mang màu sắc lễ hội độc đáo nhất thế giới.
- Xem thêm: NĂM – Nét Việt giữa xứ người
Việc sáng tạo thực đơn dựa vào một ca khúc Giáng sinh xuất phát từ ý tưởng mang đến sự ấm cúng, dễ chịu cho thực khách vào những ngày đông giá rét. Theo đầu bếp nổi tiếng người Áo Wolfgang Puck, bữa tiệc Giáng sinh ở xứ sở của Mozart không thể thiếu món ngỗng quay và bánh bích quy lebkuchen được làm với mật đường; những món ăn đó đều có trong thực đơn lâu đời của Nhà hàng St. Peter Stiftskulinarium và như vậy, dự tiệc Giáng sinh tại đây đồng nghĩa với trải nghiệm văn hóa ẩm thực Áo trong mùa lễ hội cuối năm. “Toàn bộ ý nghĩa của từ Gemütlichkeit trong tiếng Đức có thể diễn dịch là được ở gần nhau. Bạn cứ ngồi xuống và trò chuyện, trò chuyện và trò chuyện”, Wolfgang Puck nói.
Đến với St. Peter Stiftskulinarium đêm Giáng sinh, thực khách cứ mải miết chuyện trò cùng nhau khi thưởng thức các món khai vị, trong đó có món maultaschen (dịch nghĩa sang Anh ngữ là “túi miệng ăn”), một loại bánh bao bản địa nhồi đầy thịt cừu nuôi trên vùng núi Tyrol được hấp chín mà khi ăn vị mặn hài hòa với hương thơm của nấm đen truffle mùa đông.
Rồi câu chuyện tiếp tục rôm rả khi món chính được dọn ra: cá hồi chấm hồng char được đánh bắt từ hồ Bluntautal gần đó, chỉ lấy phần thịt, bỏ mỡ, ninh với sữa ép từ hạt phỉ (hazelnut). Kế đó là món thịt bê non tuyệt hảo của vùng Tennengau được nấu với hạt dẻ bằm, rắc lên trên vụn lòng đỏ trứng chiên giòn. Đi cùng với những món “tuyệt cú mèo” đó là loại rượu do chính nhà hàng chế biến, có tên Heiliger Rupert (Thánh Rupert, vị thánh bổn mạng của thành phố Salzburg) với thành phần gồm nho chín muộn sậm màu blaufränkisch, nho đen dùng làm vang merlot và nho đỏ zweigelt vốn được dùng để làm loại rượu vang Heribert Bayer được người bản địa rất ưa chuộng.
Câu chuyện vẫn chưa dứt khi món tráng miệng được dọn ra. Thực khách có nhiều lựa chọn các loại bánh ngọt Giáng sinh thơm ngon, hoặc bánh liwanzen xứ Bohemia (bánh pancake xốp, bột làm bánh được lên men với kem chua và hương hoa elderflower), hoặc bánh pút-đinh hạt dẻ ăn kèm với quả sung chín và rượu vang hâm nóng, hay bánh nockerl vùng Salzburg (một loại bánh rán ngọt với nhân quả việt quất). Và tất nhiên không thể thiếu món bánh táo nóng hổi được lấy ra từ lò nướng của nhà hàng.
Trong suốt bữa tiệc, không gian các phòng ăn vang lên những ca khúc Giáng sinh và theo truyền thống của St. Peter Stiftskulinarium, một ban kèn đồng chơi nhạc sống ở sân trong của nhà hàng với những giai điệu chúc mừng lễ hội. Để khi thực khách rời nhà hàng, ai cũng thật hân hoan với cảm giác mình không chỉ dự một tiệc Giáng sinh nhàm chán hay đáng thất vọng. Nhà hàng St. Peter Stiftskulinarium không chỉ phục vụ một tiệc Giáng sinh tuyệt hảo mà còn là nơi hấp dẫn khách du lịch bốn phương vào mùa Noel.
Hơn thế nữa, chỉ cần đi khỏi những mái vòm bằng đá của St. Peter Stiftskulinarium là du khách đã bước vào khu phố thời trung cổ của Salzburg, đem đến cho họ cảm giác như lạc vào khung cảnh của những câu chuyện Giáng sinh thần tiên từng được đọc, được kể từ tuổi thơ.
Trong khu chợ Giáng sinh chính của thành phố Salzburg – Salzburger Christkindlmarkt – tràn ngập màu sắc lễ hội với những người bán dạo, những gian hàng thủ công mỹ nghệ tinh xảo và tuyệt đẹp và cũng không thiếu những món ngọt như bánh krapfen (một loại doughnut với nhân mứt), bánh schaumgebäck (bích quy làm bằng lòng trắng trứng gà và đường)…
Và nếu bữa tiệc Giáng sinh tại St. Peter Stiftskulinarium còn tạo hứng khởi cho thực khách, họ sẽ không ngần ngại đến với ngôi nhà thờ nhỏ ở Oberndorf gần đó, nơi Josef Mohr và Franz Xaver Gruber cùng viết nên ca khúc Silent Night.
(*) Josephus Franciscus Mohr (1792-1848), linh mục Công giáo, cũng là nhà văn người Áo, tác giả bài thơ được phổ nhạc Silent Night được phổ biến toàn thế giới vào mùa Giáng sinh. Vào một đêm Noel lạnh giá năm 1818, ông đã đi bộ 3km từ nhà ở Oberndorf đến thị trấn Arnsdorf bei Laufen để thăm người bạn thân là Franz Xaver Gruber (1787-1863), mang theo bài thơ ông đã viết khoảng hai năm trước. Josef Mohr mong muốn Franz Gruber giúp mình phổ nhạc bài thơ để có một ca khúc cho đêm Giáng sinh tổ chức ở nhà thờ. Là thầy giáo dạy nhạc, Franz Gruber còn phụ trách ca đoàn nhà thờ và chơi đàn organ; sau khi đọc bài thơ của bạn, chỉ mất vài tiếng ông đã phổ thành ca khúc Silent Night bất tử.