Cánh đồng bất tận – Tập truyện ngắn từ Đất mũi của Nguyễn Ngọc Tư là đề sách đã được phát hành trên 150.000 bản với lần tái bản thứ 38 – Nhà xuất bản Trẻ TP HCM. Tập sách đã được Giải thưởng Hội Nhà Văn Việt Nam năm 2006, Giải thưởng Văn học Asean 2008. Sách đã được dịch sang nhiều thứ tiếng trên thế giới và mới đây đã được dịch ra tiếng Đức bởi GSTS. Günter Giesenfeld, Nhà giáo Marianne Ngo, Aurora Ngo và Nguyễn Ngọc Tân do Nhà xuất bản Mitteldeutacher Verlag CHLB Đức phát hành.
Trước đó nhóm dịch thuật văn học này cũng đã chuyển ngữ những tuyển tập truyện ngắn và tiểu thuyết khác như Tướng về Hưu – “Der pensionierte General“ (2009) của Lê Huy Thiệp, Những truyện thương tâm nhỏ “Kleine Tragödien“ (2011) của Lê Minh Khuê và Nỗi buồn chiến tranh – “Die Leiden des Krieges“ (2014) và được nhiều giải thưởng về dịch thuật tại CHLB Đức.
Tập truyện ngắn viết từ Đất Mũi – Cà Mau với văn phong đặc thù của miền tận cùng đất nước và cái đặc thù này đã được chuyển ngữ qua tiếng Đức với từng chi tiết nhỏ nhặt nhất. Từ “Cải ơi“, “Thương quá rau răm“ đến “Mối tình năm cũ“, “Cánh đồng bất tận“…
Nguyễn Ngọc Tư sinh năm 1976 tại Xã Tân Duyệt, huyện Đầm Giơi, tỉnh Cà Mau, hiện sống và làm việc tại Cà Mau. Vì cha mẹ Nguyễn Ngọc Tư là những người nông dân nghèo không đủ tiền cho Tư học nên năm mười năm tuổi Tư không còn được cắp sách đến trường. Với niềm đau phải bỏ ngang việc học Tư thất vọng và buồn phiền rất nhiều nhưng với ý chí nhẫn nại quyết vươn lên của cô gái miền Đất Mũi, Tư đã biến những đau buồn này thành những trang nhật ký. Thời gian đó Tư bán rau xanh và hoa trên Chợ Nổi ở Cà Mau. Năm 1995 Tư gửi một số trang Hồi ký của mình đến toà soạn báo Văn học ở Cà Mau và đã được rất nhiều người ngưỡng mộ, chỉ sau đó một thời gian Tư được mời cộng tác với báo và đi vào con đường văn học. Tác phẩm của Nguyễn Ngọc Tư với văn phong đặc thù của miền Đất Mũi đã được dịch ra những ngôn ngữ khác và phổ biến từ châu Á đến châu Úc, châu Âu, châu Mỹ.